한국에서 한국말을 사용하듯, 태국에서는 태국어가 별도로 존재합니다. 누군가는 타이어라고도 부르기도 합니다. 그 이유는 대부분의 타이족이 태국어를 구사하기 때문이지 않을까 싶습니다.
태국어는 고유의 문자를 가지고 있습니다. 그렇기 때문에 태국사람이 아닌 사람의 경우에는 굉장히 낯선 글자입니다. 그리고 배우기도 쉽지 않습니다. 자음이 44자, 모음이 21자라서 외우는 것도 쉽지 않고, 특히 성조라는 것이 있어서 난이도가 굉장히 높습니다.
태국어를 사용하는 사람이 많아서 그런지 태국어 번역기는 꽤나 많이 있습니다. 우리나라와 태국과 교류가 많아서인지 모르겠지만, 우리나라 포털에서도 태국어 번역기를 제공하고 있습니다. 가장 유명한 번역기는 파파고 번역기 입니다.
위 링크를 클릭을 하시면 태국어 번역기 파파고 버전으로 들어가실 수 있습니다. 기본적으로 태국어를 한국어로 번역을 할 수 있는 셋팅으로 구성이 되어 있습니다.
위 이미지는 카카오 아이번역입니다. 벌써 몇년째 베타버전을 운영을 하고 있으나 실질적으로는 완성이 되어 있는 번역기라고 볼 수 있습니다.
위 링크를 클릭을해서 들어가시면 카카오 아이번역으로 들어가실 수 있습니다.
이러한 번역기 외에도 구글 태국어 번역기도 있기는 합니다. 하지만 한국어로 번역을 하는 경우에는 우리나라 포털에서 제공을 하고 있는 번역기를 이용하는것이 편리합니다. 번역의 자연스러움도 구글번역기보다 더 월등합니다.
'천치' 카테고리의 다른 글
한게임 로스트사가 게임하기 (0) | 2021.09.23 |
---|---|
파주콜택시 전화번호 (브랜드콜) (0) | 2021.09.12 |
문마중3 답지 보기 (0) | 2021.09.11 |
트로트 무료 듣기 몇가지 (0) | 2021.09.11 |
아파트 내진설계 확인방법 (0) | 2021.08.16 |